A Huge Pill

大顆藥丸




Balzac 巴爾札克


E-mail this post



Remember me (?)



All personal information that you provide here will be governed by the Privacy Policy of Blogger.com. More...



我想像巴爾札克戴著頂睡帽
坐在寫字桌前整整三十個小時,
鼻尖上微微冒著汗,
長袍睡衣黏在
他毛茸茸的大腿上
他一面搔癢,一面在
敞開的窗前徘徊。
外邊,在大道上,
那些財主肥胖蒼白的手
撫弄髭鬚整理領巾,
年輕女仕們夢想著夏兜布西昂德牛排料理
與年輕紳士們散著步,而
空的馬車喀噹喀噹地駛過,聞得到
車輪潤滑油和皮革的味道。
像一匹壯碩的賽馬,巴爾札克
打了個呵欠,噴出鼻息,遲緩地走
到蹲廁
然後,撇開睡袍,
射出一道尿水進入
十九世紀初期
的尿桶。蕾絲布窗簾隨著
微風翻擺。等等
睡前的
最後一場戲。他的腦袋嘶嘶地忙亂起來
一面他回到桌前坐下
---鋼筆,
墨水瓶,四處散亂的紙頁。


註:
夏兜布西昂德
Chateaubriand
Late 19th century. Named for the French writer and statesman Fran?ois Ren?, Vicomte de Chateaubriand (1768–1848), whose chef is credited with creating a dish using a thick beefsteak cut from the widest middle part of the filet.


0 Responses to “Balzac 巴爾札克”

Leave a Reply

      Convert to boldConvert to italicConvert to link

 


Previous posts

Archives

Categories


Pages


Feed



best website stats