The fishing pole of the drowned man
Published Monday, December 01, 2008 by jiaminn212 | E-mail this post
溺斃者的魚竿
起先我並不太願意拿來用。
隨後我想,不過,也許它會
驅邪消災為我帶來好運---
這是我當時最需要的。
此外,他那次要去游泳時
還特意把魚竿留給我。
不久之後,我邂逅了兩個女人。
一個喜歡歌劇另一個
是坐過牢的
酒鬼。我かんじょう(
勘定)了一個
然後開始成天喝酒吵架。
你該看看這女人邊唱歌邊喝酒的能耐!
我們一路沉到了谷底。
注:
かんじょう -- 勘定;感情, 音kanjou, 臺語借音表意
Labels: poem, Raymond Carver, 瑞蒙卡佛短詩試譯, 第二編
0 Responses to “The fishing pole of the drowned man”
Leave a Reply