我進到營帳時大家都已經
睡熟了。頭頂上,
燦爛的星光是我這一生見過
最閃亮的。也最遙遠。
立冬的月亮趕著
幾朵烏雲飄越縱谷。
再過去就是奧林匹克山脈。
我確實聞到了大雪將至的氣味。
馬匹在我們臨時用繩子
圍起來的小欄栅裡吃食。
水聲自山邊
潺潺地傳來。我們的泉水。
風從杉樹頂吹過。
我在那夜以前,也從未聞過
森林的氣息。想起曾讀到
亨利哈德生跟他的船員在
幾哩之遙的海上就能聞見
新世界的森林。接下來的想法是--
這一生就算不再看其他的書
也可以死而無憾了。
在月光下檢視著雙手
了解到這一夜沒有任何人,男的
女的,或者是小孩,我可以伸手
援助的。我返身在睡袋裡
躺下。
怎麼樣也闔不上雙眼。
隔天我發現美洲豹的糞便
以及麋鹿屎。不過即使騎著
馬走遍了山野,
爬過多少山坡,穿過雲霧
踏遍舊時伐木的路徑,
卻連一隻麋鹿也沒見到。正反
我無所謂。話雖如此,我可是箭在弦上。
避開大家,來福槍斜掛
肩上。我想我應該
可以獵殺一隻。
不然,至少也可以開槍射射看。
對著人家告訴我的地方瞄準--
在肩膀後方的心臟
和肺部。“牠們會跑走,
但跑不遠的。
想想看,” 我朋友說。
“心臟被打進一顆子彈
你還能跑多遠?” 看情況,
吾友。看情況。不過那天
我幾乎就要拿起槍來射下
所有能跑的東西。或者不。
一切都已經無所謂了
除了要在天黑前回到
營地。這樣的人生真是
好極了! 沒有什麼事
真的那麼重要。
我徹底看清了自己。
在那座樹林裡,我的人生飛回我手裡,
同時我也了解到某些事物的真諦。
之後我們收拾行囊。回來後
第一件事就是泡熱水澡。
然後拿起這本書。
再次逐漸變得冷漠而無情。
狠心薄倖。緊繃神經。
蓄勢獵殺,或者不。Labels: camp, elk, poem, Raymond Carver, 瑞蒙卡佛短詩試譯, 第二編, 雷蒙德卡佛
0 Responses to “Elk Camp 獵鹿營”
Leave a Reply