昨晚,一個人,3000英哩跟所愛的人遙遙相距,我把收音機轉到爵士電台爆了一大碗爆米花灑了大把的鹽。淋上奶油。關上燈坐在窗前的椅子上抱著爆米花跟一罐可樂。一面吃著爆米花一面試著忘掉所有世間要事,望著沉重的海,以及鎮上的燈光。油騰騰的爆米花,裹滿了鹽巴。我把它吃得一乾二淨除了幾顆剩下的老婦人1。洗洗手。然後抽了幾根煙聽著收音機裡傳來節拍闌珊的音樂。夜沉人寂,只有海浪還一波拍著一波。風把屋子吹得輕輕搖晃,我站起來踏出三步,轉身,再踏出三步,轉身。然後上床,安穩地睡著了,一如往常。天,多好的人生!不過我想我還是得說明,至少留張字條,為什麼起居室亂成一團,昨晚這裡到底在做什麼。以防我的燈滅了,我就這樣倒下。是的,昨晚這裡開了一場派對。收音機還在響。O.K.但如果我今天死去的話,我走得挺快活---念著我的愛人,以及那盆最後的爆米花。註:1. 美國俚語稱未爆開的玉米為老婦人 Old Maids。Labels: poem, popcorn, Raymond Carver, 瑞蒙卡佛短詩試譯, 第二編, 雷蒙德卡佛
0 Responses to “The Party 派對”
Leave a Reply