大顆藥丸
像一陣濃鬱的煙飄往室外,
我跟隨著蝸牛濕黏的足跡走入
庭院到達庭園裡的石牆。
總算落單一人我蹲踞靜思,看
有什麼事還沒料理,卻一時
只望著長滿青苔的石頭發呆。
我開始仔細地觀看四周
凝神傾聽,伸展
我的身體像蝸牛
伸展它的軀體一樣,放鬆,但警醒。
不可思議!今夜是我人生的
里程碑。過了今夜
我怎麼能再回到過去的
那個生活?我凝視
天上的繁星,對著他們揮動
我的觸角。我一動不動
好幾小時,就這樣靜息著。
遲遲地,哀傷開始一點一滴地
沉到我的心底。
我記起來我父親去世了,
而不久我即將要離開這個
小鎮。永永遠遠。
別了,我兒,我父親說。
接近清晨,我爬下來
溜達進屋子裡。
他們還在等著,
臉上泛著輕微訝異,
這是他們第一次看到我全新的眼神。
Labels: poem, Raymond Carver, snail, 瑞蒙卡佛短詩試譯
西元前480年,春
憤怒地聲稱這是
荷列斯本海峽對他本人的不敬
竟然刮起暴風
將他的兩百萬大軍
吹得東倒西歪,
希羅德泰斯說
賽瑟斯下令賜
鞭三百
重打那放肆的海水此外
並丟入一對腳鐐,加上
用紅燙的鐵塊燒炙。
你可以想像
雅典人聽到這個消息時
怎麼反應的;此時
波斯士兵正在整裝重來。
注:
1. 希羅德泰斯 --- 古希臘歷史學家
2. 這首詩講的是波希戰爭的撒拉米之役。這一戰役使我想起赤壁之戰孔明借東風的那一段。好像有點異曲同工的意思。不過撒拉米之役是在赤壁之戰將近七百年前。此外其中的怪力亂神也令我聯想到黑澤明的蜘蛛巢城,不過蜘蛛巢城也是莎士比亞的馬克白的翻版。
Ps. 蠻碰巧的是最近的電影 “300”描述的戰役,塞馬泊隸之戰,發生在同年十一月,撒拉米之役波斯大敗之後。撒拉米之役在八月,果然賽瑟斯瘋狂發飆的三個月後,波斯大軍洗雪前恥,將希臘三百勇將殲殺殆盡。史巴達的李奧尼戴王沒穿衣服上戰場的英勇事跡被大衛畫下來,永傳後世。
Labels: poem, Raymond Carver, spring, 瑞蒙卡佛短詩試譯