0 comments
Published Tuesday, May 12, 2009 by jiaminn212.
下一首我寫的詩裡會燃著柴薪在
正中央,堆得厚實還帶著松脂的
柴薪我朋友離開之前會留下
他的手套並警告我,“整理那些稿子的時候
你最好戴上這個。”下一首詩
也會有黑夜在裡面,以及西半球
所有的星星;還有一片廣闊無際的
河水在新月底下粼粼地泛著光。
下一首詩可以有一個自己的臥房
起居室,天窗,
沙發,在窗邊有一桌一椅,
花瓶裡插的紫羅蘭是午餐前一小時才剪下來的。
下首詩裡會有一盞燃著的燈;
壁爐裡沾滿了松膠的
冷杉熊熊地燒起來,火上加油地燃著。
哦,下一首詩將會蹦著火花!
但那首詩裡將連一根煙也沒有。
我會改成用煙斗。
Labels: pipe, poem, Raymond Carver, 瑞蒙卡佛短詩試譯, 第二編