大顆藥丸
現在風平息了。但今天下了
傾盆大雨,昨天也是,
還有前天,一直回溯到
創世之初。在舊奴隸區的
那些屋子正在消融,
沒人在意。不論是老奴隸的
幽靈,或年輕的。
雨水撫慰著他們挨鞭抽的背。
他們可以放聲哭泣。
這地方沒有日落。前一分鐘還有天光,
接著星星就出來了。
我們整夜徒勞地尋找
北斗七星。在這裡
南十字星是我們的座標。
我厭惡我自己的聲音聽起來的樣子!
焦躁,還渴求著那
會把我頭殼劈裂的蘭姆酒。
階梯上躺著一具死屍。
跨過他。塔樓的燈
熄了。一隻蜘蛛從那人的髮際
躍下。媽的人生。我是說它是一件
又一件不可思議的事。
*
街上成排成列的人,
而不是成排成列的詩。
說!你有罪還是無罪?
再來一個吧!他回答。
好,如果屋子失火了,
你會救貓還是林布蘭特?
那還不簡單。我沒有林布蘭特,
我也沒有貓。但我有
一匹栗色的馬在家鄉
我想再騎一次
馳騁高原。
不久我們都將在地下腐爛。
這不是什麼真言,不過是事實。
我們這些活著時給予對方
那麼多幸福的人---
我們將會腐化。但我們不會
在這個地方腐化。不能在這裡。
手被鐐銬在一起。
天啊,光是這種想法!
媽的這人生。這些鐐銬。
我不該提起這個。
Labels: big dipper, rain, Raymond Carver, rum, southen cross, 瑞蒙卡佛短詩試譯, 第三編, 雷蒙德卡佛